之前曾在FB看到人家分享過報導
說其實不用花大錢是歐美、澳洲打工留學兼學英文
其實,東南亞也有很多英語系國家
近年來許多人紛紛到菲律賓學英文,費用也相對低,一樣能達到效果

看到這樣的報導我好感動阿~(咦?)
WHY?因為我工作的環境中,幾乎菲律賓人比台灣人還多
工作上也都會與他們接觸,需要交談時就必須用英文+比手劃腳
雖然我本身的英文也頗呵呵,但至少基本對話還尚可,借此訓練我的菜英文
面對一群群菲律賓「肖連郎」來台工作(年紀都25左右)
交談中就能發現他們的口音與腔調,與我們學的美式發音不太同
當然我們本身的發音一定沒有很純,台式英語~
但重點是即使我們講同一個單字,會發現連發音都落差極大,他們捲舌音超重
像是Panel,我們念起來是呸no、他們念起來是爬餒
一整串聽下來,完全猜不出一個單字,只能請他們手寫,才會理解他們的內容
但是他們的手寫字體,我們看上去也很吃力,筆劃的關係,T看起來變7等等

舉昨天發生的趣事
工作上,想問問他們有沒有空能幫我們的忙?
我簡單的說了句「Do you have time?」
菲菲看著我微笑一下並微微點頭
然後他拿出一支筆給我............
然後他拿出一支筆給我..............
然後他拿出一支筆給我.................


我看著筆愣了一下並說「Time?」
菲菲還點頭示意,要我拿筆沒關係(他以為我要跟他借筆)
我接過他出借的筆,一直想......給我筆幹嘛?
看著筆..........Pen?

登愣,茅塞頓開!
原來我念time,在他聽來他覺得是pen的發音(可能他們的Pen與我們的Time很像吧)
很多像是的音、他們是念之類的,單字發音念出來都不一樣了,難怪常發生我講A、你聽成B
不過這可能是他們當地人的口音啦,若是去菲律賓學英文,也是讓專業的老師教,不至於腔調跑掉XD


 


arrow
arrow

    jhcl780101 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()